• Chào mừng bạn Khách đến với diễn đàn, chúc bạn vui vẻ sinh hoạt cùng cộng đồng Vietpet.
    Diễn đàn đã có sẵn cơ sở dữ liệu tương đối lớn về các vấn đề thường gặp như thú y, huấn luyện, chăm sóc thú cưng..., bạn Khách vui lòng tìm đọc kỹ trước khi gửi câu hỏi.
    Lưu ý: Diễn đàn không chấp nhận ngôn ngữ chat, bài viết không có nội dung ( bài spam).

Lịch sử về American bully.

Bài hay và bổ ích lắm chú ơi....nhưng mà hơi khô khan vì không có 1 tấm hình nào cho nó "ướt át" hết....vừa có hình vừa giải nghĩa,người xem cảm thấy thích thú và đỡ phải mỏi mắt.....:-bd
 

LION_2009

Active Member
Ambully

Bài hay và bổ ích lắm chú ơi....nhưng mà hơi khô khan vì không có 1 tấm hình nào cho nó "ướt át" hết....vừa có hình vừa giải nghĩa,người xem cảm thấy thích thú và đỡ phải mỏi mắt.....:-bd
Để minh hoạ thêm cho sinh động mình gửi vài hình đóng góp
Hai hình này của NGHĨA rất đẹp lên cho vào cùng





 
bài viết rất bổ ich , 1 tài liệu về dòng bully đây ! chắc ko bao lâu nữa phong trào sôi nổi và hưng thịnh hơn phải ko nghĩa ?
thân chào !
 

King of bulls

Vietpet sponsor
bài viết rất bổ ich , 1 tài liệu về dòng bully đây ! chắc ko bao lâu nữa phong trào sôi nổi và hưng thịnh hơn phải ko nghĩa ?
thân chào !
Mình và anh Chinh đăng tìm hiểu tài liệu về AB sẽ làm cho phong trào sôi động hơn.
AB sẽ phãi rực rỡ phát triển.

Thân chào,
 
Biết thế nào cậu cũng nổi tự ái mà nói lại tôi. Người như cậu từ xưa tôi đã chẳng thèm cãi nhau làm gì rồi, bởi vì sao thì mời cậu đọc và dịch cái chữ ký của tôi sẽ hiểu. Tôi chỉ muốn chỉ ra cái sai, cái xấu của cậu để cậu, biết thì sửa, thì còn tiến được. Cái người mà dốt lại còn dấu dốt, đã thế còn dương dương tự đắc lên diễn đàn post 1 bài dịch của người khác ( Google translate) rồi phát biểu to đùng, tự nhận đó là của mình, thử hỏi cỡ nào mà gây dựng phong trào với lại =)) Tôi cóc thèm quan tâm tới cái PT gì đó của cậu, nhưng tôi ghét những kẻ lên diễn đàn to mồm này nọ, nhưng thực chất là đi ăn trộm, ăn cắp bài viết, bài dịch của người khác rồi tự nhận là của mình. Đã thế trong bài viết nào cậu cũng phải thêm 1 dòng "bài đó là anh dịch" =)) lạ thế? chướng mắt thế? Hay cậu nghĩ Google translate không phải là NGƯỜI thì cậu có thể ĐẠO thoải mái?

Vấn đề là cậu dùng cách nào để dịch cũng được, đầy bài viết trên diễn đàn của tôi cũng phải sử dụng Google translate, nhưng dịch thô xong tôi phải trau chuốt, phải tìm hiểu đúng từ đúng ngữ đúng nghĩa, rồi mới dám post lên diễn đàn. Như vậy thì mới là chia sẻ kiến thức. Còn như cậu post 1 cách cẩu thả như thế này: ví dụ:
"The American Pit Bull Terrier là một sod tạo ra trong đầu những năm 1800"
Câu này có nghĩa gì không? bản thân cậu có hiểu nghĩa của nó không? sod là cái gì thế? như thế này mà gọi là chia sẻ thông tin à? Lại còn dương dương tự nhận là mình tự dịch. Cậu đúng thật là không có dây thần kinh xấu hổ.

MONG MOD GIẢI QUYẾT CÁC TOPIC KIỂU GOOGLE DỊCH NHƯ THẾ NÀY. CHẲNG CÓ MỘT CHÚT GIÁ TRỊ THÔNG TIN NÀO HẾT. THỂ HIỆN SỰ CẨU THẢ VÀ THIẾU TRÁCH NHIỆM CỦA NGƯỜI POST BÀI ĐỐI VỚI CHÍNH BÀI POST CỦA HỌ. CHƯA KỂ VỚI NHỮNG NGƯỜI TỰ NHẬN SẢN PHẨM DỊCH CỦA NGƯỜI KHÁC LÀ CỦA MÌNH, CŨNG LÀ MỘT ĐIỀU ĐÁNG XẤU HỔ KHÔNG CHỈ CHO BẢN THÂN HỌ MÀ CÒN CHO DIỄN ĐÀN VIETPET. PHẢI CHĂNG GOOGLE TRANSLATE KHÔNG PHẢI LÀ "MỘT NGƯỜI" NÊN ĐÓ KHÔNG GỌI LÀ ĐẠO?
 
thank 2 bác tieumaongoc và bắn tỉa có những nhận định về bài của ongdia, tôi cũng không ủng hộ cách làm cẩu thả thiếu trách nhiệm, post bài với mục đích PR bản thân, làm tốn tài nguyên mạng, chính vì những bài viết kém chất lượng cẩu thả này mà forum ngày càng ì ạch, những người cần thông tin thì rối mù giữa một rừng loạn xạ rác thông tin, có bạn nào đã đọc sách in lâu sẽ hiểu cảm giác của tôi lúc này, đọc sách với cảm giác tức tối khi mà văn phong sai chính tả be bét, dịch thì loạn hết cả, ở đây cũng vậy thôi
 

T-Rex

Member
Biết thế nào cậu cũng nổi tự ái mà nói lại tôi. Người như cậu từ xưa tôi đã chẳng thèm cãi nhau làm gì rồi, bởi vì sao thì mời cậu đọc và dịch cái chữ ký của tôi sẽ hiểu. Tôi chỉ muốn chỉ ra cái sai, cái xấu của cậu để cậu, biết thì sửa, thì còn tiến được. Cái người mà dốt lại còn dấu dốt, đã thế còn dương dương tự đắc lên diễn đàn post 1 bài dịch của người khác ( Google translate) rồi phát biểu to đùng, tự nhận đó là của mình, thử hỏi cỡ nào mà gây dựng phong trào với lại =)) Tôi cóc thèm quan tâm tới cái PT gì đó của cậu, nhưng tôi ghét những kẻ lên diễn đàn to mồm này nọ, nhưng thực chất là đi ăn trộm, ăn cắp bài viết, bài dịch của người khác rồi tự nhận là của mình. Đã thế trong bài viết nào cậu cũng phải thêm 1 dòng "bài đó là anh dịch" =)) lạ thế? chướng mắt thế? Hay cậu nghĩ Google translate không phải là NGƯỜI thì cậu có thể ĐẠO thoải mái?

Vấn đề là cậu dùng cách nào để dịch cũng được, đầy bài viết trên diễn đàn của tôi cũng phải sử dụng Google translate, nhưng dịch thô xong tôi phải trau chuốt, phải tìm hiểu đúng từ đúng ngữ đúng nghĩa, rồi mới dám post lên diễn đàn. Như vậy thì mới là chia sẻ kiến thức. Còn như cậu post 1 cách cẩu thả như thế này: ví dụ:
"The American Pit Bull Terrier là một sod tạo ra trong đầu những năm 1800"
Câu này có nghĩa gì không? bản thân cậu có hiểu nghĩa của nó không? sod là cái gì thế? như thế này mà gọi là chia sẻ thông tin à? Lại còn dương dương tự nhận là mình tự dịch. Cậu đúng thật là không có dây thần kinh xấu hổ.

MONG MOD GIẢI QUYẾT CÁC TOPIC KIỂU GOOGLE DỊCH NHƯ THẾ NÀY. CHẲNG CÓ MỘT CHÚT GIÁ TRỊ THÔNG TIN NÀO HẾT. THỂ HIỆN SỰ CẨU THẢ VÀ THIẾU TRÁCH NHIỆM CỦA NGƯỜI POST BÀI ĐỐI VỚI CHÍNH BÀI POST CỦA HỌ. CHƯA KỂ VỚI NHỮNG NGƯỜI TỰ NHẬN SẢN PHẨM DỊCH CỦA NGƯỜI KHÁC LÀ CỦA MÌNH, CŨNG LÀ MỘT ĐIỀU ĐÁNG XẤU HỔ KHÔNG CHỈ CHO BẢN THÂN HỌ MÀ CÒN CHO DIỄN ĐÀN VIETPET. PHẢI CHĂNG GOOGLE TRANSLATE KHÔNG PHẢI LÀ "MỘT NGƯỜI" NÊN ĐÓ KHÔNG GỌI LÀ ĐẠO?



Lâu lâu mới thấy anh bạn trẻ có một bài tranh luận hay đến vậy. Ủng hộ anh bạn trẻ cả hai tay với phân in đậm. Thanks
 
mình nghĩ mọi người nên dĩ hòa di quí , ở đây chúng ta trao đổi kinh nghiệm lẫn nhau , xin đừng làm mất hòa khí , dù sao đi nữa chúng ta vẩn chung 1 niềm đam mê về những chú cún , xem như cùng hội cùng thuyền . Hãy để vietpet là nơi chúng ta giao lưu học hỏi , gắn kết nhau hơn nhé !
 
Tự nhiên sáng nay hắt hơi túi bụi, bay cả hạt xôi lên mũi. Hóa ra bị réo tên :silly: :silly: :silly:

thank 2 bác tieumaongoc và bắn tỉa có những nhận định về bài của ongdia, tôi cũng không ủng hộ cách làm cẩu thả thiếu trách nhiệm, post bài với mục đích PR bản thân, làm tốn tài nguyên mạng, chính vì những bài viết kém chất lượng cẩu thả này mà forum ngày càng ì ạch, những người cần thông tin thì rối mù giữa một rừng loạn xạ rác thông tin, có bạn nào đã đọc sách in lâu sẽ hiểu cảm giác của tôi lúc này, đọc sách với cảm giác tức tối khi mà văn phong sai chính tả be bét, dịch thì loạn hết cả, ở đây cũng vậy thôi

Tiểu ngốc:

chữ ký của cậu hả: "Never argue with Idiots, they drag you down to their level and beat you with experience" + Gúc = "Không bao giờ tranh luận với Idiots, họ kéo bạn xuống cấp của họ và đánh bại bạn có kinh nghiệm." => nghĩa thế nào tớ cũng cóc hiểu, giải thích giùm coi!

===

Theo cậu thì cái mà cậu tập nhằm tới cái gì?

Theo tớ thì là cái đơn giản & tự nhiên!

Cứ đơn giản như chữ ký của tớ cho dễ hiểu.
Còn tự nhiên thì...ở đây tự nhiên nó thế! Đâu phải không ai biết, biết cũng có nhắc nhẹ, nhắc nhẹ nhưng vẫn thế thì cứ để cho nó ....tự nhiên như thế...

Gúc nốt 1 phát
This comment was originally ongdia cemetery said they should have equal say with heaps of beer in that it only said what the tired, left the cemetery, the dog who? :D :D :D
caniche but still healthy? ever standards of beauty I'll send comments!

Biết thế nào cậu cũng nổi tự ái mà nói lại tôi. Người như cậu từ xưa tôi đã chẳng thèm cãi nhau làm gì rồi, bởi vì sao thì mời cậu đọc và dịch cái chữ ký của tôi sẽ hiểu. Tôi chỉ muốn chỉ ra cái sai, cái xấu của cậu để cậu, biết thì sửa, thì còn tiến được. Cái người mà dốt lại còn dấu dốt, đã thế còn dương dương tự đắc lên diễn đàn post 1 bài dịch của người khác ( Google translate) rồi phát biểu to đùng, tự nhận đó là của mình, thử hỏi cỡ nào mà gây dựng phong trào với lại =)) Tôi cóc thèm quan tâm tới cái PT gì đó của cậu, nhưng tôi ghét những kẻ lên diễn đàn to mồm này nọ, nhưng thực chất là đi ăn trộm, ăn cắp bài viết, bài dịch của người khác rồi tự nhận là của mình. Đã thế trong bài viết nào cậu cũng phải thêm 1 dòng "bài đó là anh dịch" =)) lạ thế? chướng mắt thế? Hay cậu nghĩ Google translate không phải là NGƯỜI thì cậu có thể ĐẠO thoải mái?

Vấn đề là cậu dùng cách nào để dịch cũng được, đầy bài viết trên diễn đàn của tôi cũng phải sử dụng Google translate, nhưng dịch thô xong tôi phải trau chuốt, phải tìm hiểu đúng từ đúng ngữ đúng nghĩa, rồi mới dám post lên diễn đàn. Như vậy thì mới là chia sẻ kiến thức. Còn như cậu post 1 cách cẩu thả như thế này: ví dụ:
"The American Pit Bull Terrier là một sod tạo ra trong đầu những năm 1800"
Câu này có nghĩa gì không? bản thân cậu có hiểu nghĩa của nó không? sod là cái gì thế? như thế này mà gọi là chia sẻ thông tin à? Lại còn dương dương tự nhận là mình tự dịch. Cậu đúng thật là không có dây thần kinh xấu hổ.

MONG MOD GIẢI QUYẾT CÁC TOPIC KIỂU GOOGLE DỊCH NHƯ THẾ NÀY. CHẲNG CÓ MỘT CHÚT GIÁ TRỊ THÔNG TIN NÀO HẾT. THỂ HIỆN SỰ CẨU THẢ VÀ THIẾU TRÁCH NHIỆM CỦA NGƯỜI POST BÀI ĐỐI VỚI CHÍNH BÀI POST CỦA HỌ. CHƯA KỂ VỚI NHỮNG NGƯỜI TỰ NHẬN SẢN PHẨM DỊCH CỦA NGƯỜI KHÁC LÀ CỦA MÌNH, CŨNG LÀ MỘT ĐIỀU ĐÁNG XẤU HỔ KHÔNG CHỈ CHO BẢN THÂN HỌ MÀ CÒN CHO DIỄN ĐÀN VIETPET. PHẢI CHĂNG GOOGLE TRANSLATE KHÔNG PHẢI LÀ "MỘT NGƯỜI" NÊN ĐÓ KHÔNG GỌI LÀ ĐẠO?
 
Top