hchungkt80
Dịch giả Vietpet
Sinh ra ở Iran, lớn lên ở một nông trại miền Nam Rhodesia (Zimbabwe) và gắn bó lâu dài với London, Doris Lessing có cuộc đời sôi động và nhiều biến đổi. Nhưng có một thứ bất biến, đó là tình yêu bà dành cho loài mèo.
Dưới đây là những tâm sự của nhà văn về tình bạn giữa bà và loài vật dễ thương này.
- Hiện nay bà có còn nuôi mèo không?
- Tôi có một con mèo rất khác thường tên là Yum-Yum. Người chủ cũ của nó thường xuyên đánh đập rồi đuổi nó ra đường. Khi Yum-Yum đến sống ở nhà tôi, nó mới 5 tuổi, vô cùng sợ sệt và hầu như chỉ trốn tịt dưới gầm ghế sofa. Tôi phải mất rất nhiều thời gian giúp con mèo hòa nhập trở lại với cuộc sống bình thường. Loài mèo thường rất ấm áp và mềm mại. Yum-Yum thì không.
- Những con mèo của bà liệu có được yêu đến mức sở hữu cả vòng kim cương trên cổ?
- Không, tôi không có con mèo diêm dúa nào cả. Nhưng có một con mà tôi yêu hơn cả, đó là El Magnifico. Tôi cũng không hiểu tại sao mình lại thiên vị nó hơn hẳn những con khác.
- Thế còn chó thì sao?
- Tôi thích chó. Tôi rất tiếc là không nuôi được con chó nào. Nhưng loài này không thích hợp với đời sống thành thị. Chó thường có cuộc sống sôi nổi, phá phách, không phù hợp với không gian đô thị. Còn loài mèo, chúng hài lòng với cuộc sống nhàn nhã, ăn không ngồi rỗi.
- Tại sao bà lại ghét việc hoạn các con mèo?
- Việc sinh con khiến cho những con mèo cái trở nên hiền lành, thân thiện hơn. Yum-Yum từng bị hoạn, thế là nó trở nên khó tính, cáu kỉnh. Tôi cảm thấy rất kinh khủng khi phải đưa một con mèo của mình đi hoạn.
- Bà từng viết về việc tìm cách giao tiếp với loài mèo. Chuyện đó diễn ra như thế nào?
- Con mèo hiểu tôi nhất là El Magnifico. Nó là một con mèo rất thông minh. Chúng tôi tập hiểu nhau theo từng mức độ một. Và nó biết là chúng tôi đang cố làm việc đó.
- Bà dường như cũng áp dụng “chính sách mở cửa” đối với mèo hàng xóm?
- Thỉnh thoảng, chúng vẫn đến nhà tôi chơi. Nhưng trong vườn nhà tôi bây giờ chắc phải có đến 3 con cáo rồi. Tôi tự hỏi, sẽ ra sao nếu một ngày mình bước vào phòng khách và có một con cáo ngồi chễm chệ ở đó.
- Bà nhìn nhận thế nào về việc loài mèo đang được thả rông trên phố London?
- Mọi người sẵn sàng vứt bỏ những con vật cưng của mình một cách không thương tiếc. Họ ném chúng ra khỏi cửa mà không cần nghĩ ngợi gì hết. Cuộc sống của những chú mèo vô gia cư này rất ngắn ngủi. Tôi có nhặt về đây 2 - 3 con. Tình trạng của chúng rất tồi tệ. Chúng không sống được bao lâu nữa.
- Việc từ biệt một con vật cưng khó khăn đến mức nào?
- Ồ, Kipling từng viết: “Bạn đã trao trái tim mình để một con chó xé nát”.
(Nguồn: Thenewstribune)
Dưới đây là những tâm sự của nhà văn về tình bạn giữa bà và loài vật dễ thương này.
- Hiện nay bà có còn nuôi mèo không?
- Tôi có một con mèo rất khác thường tên là Yum-Yum. Người chủ cũ của nó thường xuyên đánh đập rồi đuổi nó ra đường. Khi Yum-Yum đến sống ở nhà tôi, nó mới 5 tuổi, vô cùng sợ sệt và hầu như chỉ trốn tịt dưới gầm ghế sofa. Tôi phải mất rất nhiều thời gian giúp con mèo hòa nhập trở lại với cuộc sống bình thường. Loài mèo thường rất ấm áp và mềm mại. Yum-Yum thì không.
- Những con mèo của bà liệu có được yêu đến mức sở hữu cả vòng kim cương trên cổ?
- Không, tôi không có con mèo diêm dúa nào cả. Nhưng có một con mà tôi yêu hơn cả, đó là El Magnifico. Tôi cũng không hiểu tại sao mình lại thiên vị nó hơn hẳn những con khác.
- Thế còn chó thì sao?
- Tôi thích chó. Tôi rất tiếc là không nuôi được con chó nào. Nhưng loài này không thích hợp với đời sống thành thị. Chó thường có cuộc sống sôi nổi, phá phách, không phù hợp với không gian đô thị. Còn loài mèo, chúng hài lòng với cuộc sống nhàn nhã, ăn không ngồi rỗi.
- Tại sao bà lại ghét việc hoạn các con mèo?
- Việc sinh con khiến cho những con mèo cái trở nên hiền lành, thân thiện hơn. Yum-Yum từng bị hoạn, thế là nó trở nên khó tính, cáu kỉnh. Tôi cảm thấy rất kinh khủng khi phải đưa một con mèo của mình đi hoạn.
- Bà từng viết về việc tìm cách giao tiếp với loài mèo. Chuyện đó diễn ra như thế nào?
- Con mèo hiểu tôi nhất là El Magnifico. Nó là một con mèo rất thông minh. Chúng tôi tập hiểu nhau theo từng mức độ một. Và nó biết là chúng tôi đang cố làm việc đó.
- Bà dường như cũng áp dụng “chính sách mở cửa” đối với mèo hàng xóm?
- Thỉnh thoảng, chúng vẫn đến nhà tôi chơi. Nhưng trong vườn nhà tôi bây giờ chắc phải có đến 3 con cáo rồi. Tôi tự hỏi, sẽ ra sao nếu một ngày mình bước vào phòng khách và có một con cáo ngồi chễm chệ ở đó.
- Bà nhìn nhận thế nào về việc loài mèo đang được thả rông trên phố London?
- Mọi người sẵn sàng vứt bỏ những con vật cưng của mình một cách không thương tiếc. Họ ném chúng ra khỏi cửa mà không cần nghĩ ngợi gì hết. Cuộc sống của những chú mèo vô gia cư này rất ngắn ngủi. Tôi có nhặt về đây 2 - 3 con. Tình trạng của chúng rất tồi tệ. Chúng không sống được bao lâu nữa.
- Việc từ biệt một con vật cưng khó khăn đến mức nào?
- Ồ, Kipling từng viết: “Bạn đã trao trái tim mình để một con chó xé nát”.
(Nguồn: Thenewstribune)