Đây là một mẩu chuyện nhỏ trong quyển "Tôt-tô-chan, cô bé bên cửa sổ". Mình post lên mọi người cùng đọc nhé. Câu chuyện giản dị nhưng rất hay và cảm động về tình bạn giữa cô bé tôt-tô-chan đáng yêu và chú chó nhỏ của mình.
_______________________________________________________
Tôttôchan vừa gặp một chuyện không may, khủng khiếp. Việc xảy ra sau khi em ở trường về, lúc em và con chó Rốcky đang cùng chơi trò “chó sói” trong phòng em, trước giờ ăn cơm tối.
Cả hai đã cùng lăn gần nhau từ hai phía đối diện của căn phòng, và khi chạm nhau thì vật lộn đánh đấm nhau một tẹo rồi thôi. Cả hai đã chơi trò này nhiều lần rồi, và bây giờ quyết định chơi một trò khác hơi phức tạp hơn – và tôttôchan, đương nhiên là người quyết định. Cái mới bây giờ là khi gặp nhau ở giữa phòng sau khi lăn lại gần nhau, ai chiếu tướng với bộ mặt chó sói dữ hơn thì người ấy thắng cuộc. Rôcky là chó săn cừu Đức, nên đối với nó làm điệu bộ chó sói thật không khó khăn gì. Nó chỉ cần vểnh tai, há mõm và nhe răng là xong. Nõ cũng có thể làm cho mắt nó long lên sòng sọc, dữ tợn ghê gớm. Đối với Tôttôchan thì hơi khó hơn. Em thường đặt tay lên hai bên đầu giả làm tai, há mồm và trợn mắt thật to, lại gầm gừ và giả vờ cắn con Rôcky. Lúc đầu, con Rôcky chơi rất vui. Nhưng nó là con chó con, nó quên mất đấy là đùa nên bất thình lình cắn Tôttôchan thực sự.
Mặc dù là chó con, nhưng nó cũng lớn gần gấp hai Tôttôchan, răng nó nhọn và sắc, nên trước khi hiểu ra được thì tai phải em đã rách toạc và máu túa ra.
Nghe tiếng kêu của em, mẹ chạy vội từ bếp lên và thấy em ở trong góc phòng với Rôcky, hai tay ôm lấy tai phải, áo váy lấm tấm máu. Đang kéo viôlông trong phòng khách, bố cũng chạy vào. Hình như con Rôcky đã nhận ra là nó đã phạm một điều gì khủng khiếp. Đuôi nó cụp giữa hai chân và nhìn Tôttôchan một cách buồn rầu.
Tôttôchan chỉ nghĩ là mình sẽ phải làm gì nếu bố mẹ bực mình với Rôcky rồi đem vứt nó đi hoặc cho ai. Đấy là điều buồn nhất, khổ nhất đối với em. Em nằm phục bên cạnh Rôcky, ôm tai và vừa khóc vừa van xin:
_ Đừng mắng con Rôcky! Đừng mắng con Rôcky!
Bố mẹ vội vàng xem tai em có việc gì không và cố kéo hai tay em ra. Tôttôchan nhất định không chịu rời tay và gào lên:
_ Con không đau! Đừng giận con Rôcky! Đừng giận con Rôcky!
Thật thà mà nói, lúc ấy Tôttôchan không cảm thấy đau. Em chỉ nghĩ đến con Rôcky mà thôi.
Máu cứ rỉ xuống và cuối cùng bố mẹ hiểu rằng con Rôcky hẳn đã cắn Tôttôchan. Nhưng mẹ cam đoan với em rằng họ sẽ không bực mình với con chó. Và cuối cùng, em bỏ tay ra. Khi trông thấy tai em rách toạc, mẹ kêu thét lên. Bố vội vàng bế em tới phòng khám của bác sĩ, mẹ chạy dẫn đường. May thay vết thương được điều trị kịp thời và bác sĩ có thể làm tai em liền lại như trước, khiến bố mẹ em nhẹ nhõm cả người. Nhưng điều duy nhất Tôttôchan quan tâm là không hiểu bố mẹ có giữ lời hứa không, có mắng con Rôcky không.
Tôttôchan về nhà, băng bó từ đầu đến tận cằm, trông như một con thỏ trắng vậy. Mặc dù đã hứa không mắng con Rôcky, nhưng bố vẫn muốn phạt con chó bằng một cách nào đấy. Nhưng mẹ đã nhìn ông với vẻ như muốn nói: “Xin anh hãy giữ lời hứa” và bố đã miễn cưỡng giữ lời hứa.
Tôttôtchan chạy vào nhà, nóng lòng muốn báo cho Rôcky biết là em không sao cả và sẽ không còn ai cáu giận nữa, nhưng em không thấy Rôcky đâu. Lần đầu tiên em khóc. Em đã không khóc tại phòng khám bệnh của bác sĩ. Em sợ rằng nếu khóc sẽ làm bố mẹ càng bực với con chó. Nhưng bây giờ thì không gì có thể ngăn nước mắt của em. Em vừa khóc vừa gọi:
_Rôcky! Rôcky! Rôcky đâu?
Sau khi gọi thêm nhiều lần nữa, khuôn mặt đầy nước mắt của em bỗng tươi cười khi một cái lưng màu nâu quen thuộc từ từ nhô lên từ phía sau cái ghế sofa. Tiến lại gần Tôttôchan, nó nhẹ nhàng liếm bên tai đã được khâu lành, thấy lờ mờ sau những lớp băng.
Tôttôchan ôm lấy cổ con Rôcky và hít hít tai nó. Bố mẹ thường nói tai con chó hôi lắm, nhưng sao em lại thích cái mùi quen thuộc ấy đến thế.
Rôcky và Tôttôchan rất mệt và buồn ngủ.
Cao cao tít bên trên khu vườn, mảnh trăng cuối hạ rọi vào đứa con gái nhỏ đầu quấn băng và con chó. Cả hai đều không muốn chơi trò làm “chó sói” nữa. Và cả hai lại càng thân thiết với nhau hơn.
(trích: Tôttôchan, cô bé bên cửa sổ_Tetsuko Kuroyanagi_NXB văn học)
_______________________________________________________
Tôttôchan vừa gặp một chuyện không may, khủng khiếp. Việc xảy ra sau khi em ở trường về, lúc em và con chó Rốcky đang cùng chơi trò “chó sói” trong phòng em, trước giờ ăn cơm tối.
Cả hai đã cùng lăn gần nhau từ hai phía đối diện của căn phòng, và khi chạm nhau thì vật lộn đánh đấm nhau một tẹo rồi thôi. Cả hai đã chơi trò này nhiều lần rồi, và bây giờ quyết định chơi một trò khác hơi phức tạp hơn – và tôttôchan, đương nhiên là người quyết định. Cái mới bây giờ là khi gặp nhau ở giữa phòng sau khi lăn lại gần nhau, ai chiếu tướng với bộ mặt chó sói dữ hơn thì người ấy thắng cuộc. Rôcky là chó săn cừu Đức, nên đối với nó làm điệu bộ chó sói thật không khó khăn gì. Nó chỉ cần vểnh tai, há mõm và nhe răng là xong. Nõ cũng có thể làm cho mắt nó long lên sòng sọc, dữ tợn ghê gớm. Đối với Tôttôchan thì hơi khó hơn. Em thường đặt tay lên hai bên đầu giả làm tai, há mồm và trợn mắt thật to, lại gầm gừ và giả vờ cắn con Rôcky. Lúc đầu, con Rôcky chơi rất vui. Nhưng nó là con chó con, nó quên mất đấy là đùa nên bất thình lình cắn Tôttôchan thực sự.
Mặc dù là chó con, nhưng nó cũng lớn gần gấp hai Tôttôchan, răng nó nhọn và sắc, nên trước khi hiểu ra được thì tai phải em đã rách toạc và máu túa ra.
Nghe tiếng kêu của em, mẹ chạy vội từ bếp lên và thấy em ở trong góc phòng với Rôcky, hai tay ôm lấy tai phải, áo váy lấm tấm máu. Đang kéo viôlông trong phòng khách, bố cũng chạy vào. Hình như con Rôcky đã nhận ra là nó đã phạm một điều gì khủng khiếp. Đuôi nó cụp giữa hai chân và nhìn Tôttôchan một cách buồn rầu.
Tôttôchan chỉ nghĩ là mình sẽ phải làm gì nếu bố mẹ bực mình với Rôcky rồi đem vứt nó đi hoặc cho ai. Đấy là điều buồn nhất, khổ nhất đối với em. Em nằm phục bên cạnh Rôcky, ôm tai và vừa khóc vừa van xin:
_ Đừng mắng con Rôcky! Đừng mắng con Rôcky!
Bố mẹ vội vàng xem tai em có việc gì không và cố kéo hai tay em ra. Tôttôchan nhất định không chịu rời tay và gào lên:
_ Con không đau! Đừng giận con Rôcky! Đừng giận con Rôcky!
Thật thà mà nói, lúc ấy Tôttôchan không cảm thấy đau. Em chỉ nghĩ đến con Rôcky mà thôi.
Máu cứ rỉ xuống và cuối cùng bố mẹ hiểu rằng con Rôcky hẳn đã cắn Tôttôchan. Nhưng mẹ cam đoan với em rằng họ sẽ không bực mình với con chó. Và cuối cùng, em bỏ tay ra. Khi trông thấy tai em rách toạc, mẹ kêu thét lên. Bố vội vàng bế em tới phòng khám của bác sĩ, mẹ chạy dẫn đường. May thay vết thương được điều trị kịp thời và bác sĩ có thể làm tai em liền lại như trước, khiến bố mẹ em nhẹ nhõm cả người. Nhưng điều duy nhất Tôttôchan quan tâm là không hiểu bố mẹ có giữ lời hứa không, có mắng con Rôcky không.
Tôttôchan về nhà, băng bó từ đầu đến tận cằm, trông như một con thỏ trắng vậy. Mặc dù đã hứa không mắng con Rôcky, nhưng bố vẫn muốn phạt con chó bằng một cách nào đấy. Nhưng mẹ đã nhìn ông với vẻ như muốn nói: “Xin anh hãy giữ lời hứa” và bố đã miễn cưỡng giữ lời hứa.
Tôttôtchan chạy vào nhà, nóng lòng muốn báo cho Rôcky biết là em không sao cả và sẽ không còn ai cáu giận nữa, nhưng em không thấy Rôcky đâu. Lần đầu tiên em khóc. Em đã không khóc tại phòng khám bệnh của bác sĩ. Em sợ rằng nếu khóc sẽ làm bố mẹ càng bực với con chó. Nhưng bây giờ thì không gì có thể ngăn nước mắt của em. Em vừa khóc vừa gọi:
_Rôcky! Rôcky! Rôcky đâu?
Sau khi gọi thêm nhiều lần nữa, khuôn mặt đầy nước mắt của em bỗng tươi cười khi một cái lưng màu nâu quen thuộc từ từ nhô lên từ phía sau cái ghế sofa. Tiến lại gần Tôttôchan, nó nhẹ nhàng liếm bên tai đã được khâu lành, thấy lờ mờ sau những lớp băng.
Tôttôchan ôm lấy cổ con Rôcky và hít hít tai nó. Bố mẹ thường nói tai con chó hôi lắm, nhưng sao em lại thích cái mùi quen thuộc ấy đến thế.
Rôcky và Tôttôchan rất mệt và buồn ngủ.
Cao cao tít bên trên khu vườn, mảnh trăng cuối hạ rọi vào đứa con gái nhỏ đầu quấn băng và con chó. Cả hai đều không muốn chơi trò làm “chó sói” nữa. Và cả hai lại càng thân thiết với nhau hơn.
(trích: Tôttôchan, cô bé bên cửa sổ_Tetsuko Kuroyanagi_NXB văn học)