• Chào mừng bạn Khách đến với diễn đàn, chúc bạn vui vẻ sinh hoạt cùng cộng đồng Vietpet.
    Diễn đàn đã có sẵn cơ sở dữ liệu tương đối lớn về các vấn đề thường gặp như thú y, huấn luyện, chăm sóc thú cưng..., bạn Khách vui lòng tìm đọc kỹ trước khi gửi câu hỏi.
    Lưu ý: Diễn đàn không chấp nhận ngôn ngữ chat, bài viết không có nội dung ( bài spam).

Bệnh thường mắc của giống chó Neapolitan Mastiff.

greenvet-hanoi

Chuyên gia thú y
Bệnh thường mắc của giống chó Neapolitan Mastiff.



Loại chó hàng khủng, dũng mãnh, giống chó Neapolitan Mastiff rất được ngưỡng mộ, tuy vậy chủ nuôi cần biết chúng thường hay mắc một số bệnh sau:

1. Lên chắp, mộng mắt Cherry eye:





2. Loạn sản xương hông Hip dysplasia



3. Đục nhân mắt Ectropion



4. Lông quặm gây viêm, toét, cùi nhãn mắt Entropion




5. Loạn sản xương khuỷu Elbow dysplasia



6. Bệnh teo võng mạc tiến triển Progressive retinal atrophy

7. Bệnh về cơ tim Cardiomyopathy



8. Rối loạn tuyến Giáp Hypothyroidism

9. Xoắn dạ dày chướng hơi Bloat



10. Viêm da có mủ skin folds ( Pyoderma ).

11. Rất mẫn cảm với thuốc gây mê Anesthetic (Sensitivity)

12. Cảm nóng, do Neo chịu nóng rất kém.

13. Tuổi thọ ngắn từ 7-9 năm nên cần có chế độ ăn uống hợp lý và luyện tập khoa học mới kéo dài tuổi thọ cho Neos.
 

Neapolitan

Active Member
Anh viết rất chính xác, nhất là cái vụ nhạy cảm với thuốc gây mê, bs bên này nhiều người không có kinh nghiệm là chết biết bao nhiêu con neo, dù chỉ là tiểu phẩu chó cũng chết vì cứ cân ký rồi bơm thuốc mê vô như mấy loại chó khác .

Neo còn thường bị bệnh đỏ và sưng kẻ chân như bull dog, và bị viêm tai, nói chung bệnh của mấy con loại da nhăn nhiều đều khá giống nhau .

Bloat là sát thủ số 1 của neo, vì neo bụng thấp và to, lúc đi đầu lúc nào cũng hạ thấp xuống như đang rình mồi . Nhưng đừng cho ăn thức ăn khô thì cơ hội bị bloat sẽ rất thấp .

Bệnh tim thì tùy vào line, có nhiều line bệnh tim rất nhiều, nhiều line rất ít .
Tuổi thọ thì tùy vào thể trạng con neo, càng to, càng nặng nề thì càng chết sớm .
 

TaiVenh

Active Member
2. Loạn sản xương hông Hip dysplasia


Bác Báu và bác Neo cho em hỏi, thuật ngữ "Loạn sản" này là xử dụng chính thống trong ngành Thú y phải không ạ?

Không biết ta có nên tìm cho nó một từ nào khác mô tả chính xác hơn không, chứ nội hàm của từ Loạn sản và bản chất của căn bệnh này có vẻ như không được khớp nhau lắm.

Nếu diễn nôm ra thì như thế này có được không ạ: Thoái hoá khớp xương hông/đùi (do di truyền)
 
Em nghĩ từ "loạn sản" không những là chính thống trong thú y, mà còn trong ngành y nói chung. Định nghĩa, bản chất, phân biệt giữa "loạn sản" - dysplasia và "thoái hoá" - degeneration như thế nào thì em không biết, có tìm đọc nhưng thực sự không hiểu được vì không có kiến thức bệnh học, y học, sinh học. Tuy nhiên tìm thì không ít các tài liệu về các chứng "loạn sản" cũng như "thoái hoá".

Theo như em hiểu thì loạn sản là rối loạn trong quá trình sản sinh tế bào, trong cơ thể thì các tế bào chết đi và sinh ra liên tục, hình như loạn sản có gì đó tương đồng với ung thư hoặc ung thư là 1 dạng của loạn sản. loạn sản làm tế bào thay đổi về hình dáng, kích thước.
Còn thoái hoá thì lại mang nghĩa là sự tổn thương làm tế bào thay đổi về cấu trúc và chức năng.

Hiểu một cách rất mơ hồ là như vậy. Song em nghĩ không phải các bác sĩ thú y tự tiện đặt ra tên gọi cho căn bệnh này ở chó đâu.
Mong các bác sĩ giải đáp, ở mức độ đơn giản nhất để những người không có chuyên môn như em có thể hiểu đúng hơn về căn bệnh này.
 
Loạn sản xương sụn,xương:
Là bệnh rối loạn sự phát triển của xương. Với một cá thể không mắc bệnh, sụn xương ,xươngsản sinh bình thường giúp xương ngày càng vững chắc hơn và cơ thể phát triển về chiều cao theo thời gian. Nhưng khi mắc bệnh đến giai đoạn nào đó xương sụn ,xương không phát triển được nữa, ngược lại ngày càng yếu đi, cuối cùng không còn khả năng nâng đỡ cơ thể và không thể hoạt động. Là một bệnh bẩm sinh rất hiếm gặp, thực chất bệnh bắt đầu từ trong bào thai nhưng triệu chứng rõ ràng chỉ được thể hiện qua một thời gian.
Không biết có đúng không mong mọi người cho ý kiến vì tôi cũng đang quan tâm đến bệnh này .
 

anhthe98

Member
Bác Báu và bác Neo cho em hỏi, thuật ngữ "Loạn sản" này là xử dụng chính thống trong ngành Thú y phải không ạ?

Không biết ta có nên tìm cho nó một từ nào khác mô tả chính xác hơn không, chứ nội hàm của từ Loạn sản và bản chất của căn bệnh này có vẻ như không được khớp nhau lắm.

Nếu diễn nôm ra thì như thế này có được không ạ: Thoái hoá khớp xương hông/đùi (do di truyền)

Có sách thấy giải thích từ DYSPLAIA là " Chứng liệt háng" chả biết đúng không :D

Copy 1 đoạn trong phần " bệnh di truyền của các loài chó ", các bác tham khảo

Bệnh " Dysplasia" ( Chứng liệt háng ) thường ở những giống chó có tầm vóc lớn và nặng nề. Bệnh này phẫu thuật được, nhưng việc phẫu thuật đắt giá.
 

TaiVenh

Active Member
Cá nhân em thì hiểu lơ mơ như sau:

Loạn sản là từ ghép gốc Hán = Loạn + sản. Loạn có nghĩa là không bình thường. Sản có thể hiểu là sinh sản, trong từ ghép này có nghĩa là được di truyền (trong quá trình sinh sản)

Vì vậy Loạn sản có nghĩa là những rối loạn (trong trường hợp này là về mặt cấu tạo) được truyền theo con đường sinh sản.

Nếu lý luận của em là logic thì từ Loạn sản có nghĩa quá chung chung, không thể mô tả chính xác được bệnh Hip Dysplasia

Loạn sản xương sụn,xương:
Là bệnh rối loạn sự phát triển của xương. Với một cá thể không mắc bệnh, sụn xương ,xươngsản sinh bình thường giúp xương ngày càng vững chắc hơn và cơ thể phát triển về chiều cao theo thời gian. Nhưng khi mắc bệnh đến giai đoạn nào đó xương sụn ,xương không phát triển được nữa, ngược lại ngày càng yếu đi, cuối cùng không còn khả năng nâng đỡ cơ thể và không thể hoạt động. Là một bệnh bẩm sinh rất hiếm gặp, thực chất bệnh bắt đầu từ trong bào thai nhưng triệu chứng rõ ràng chỉ được thể hiện qua một thời gian.
Không biết có đúng không mong mọi người cho ý kiến vì tôi cũng đang quan tâm đến bệnh này .
Ý của bác Tuấn em bôi đậm ở trên chỉ đúng đối với bệnh của người thôi ạ. Còn đối với chó thì đây là bệnh hay gặp, đặc biệt ở các giống có trọng lượng lớn.

Thuật ngữ do bác AT tìm được nghe có khi còn chính xác hơn là "Loạn sản". Nhưng dùng từ Liệt nghe có vẻ chưa ổn ạ.

Em xin đề xuất: Thoái hoá khớp háng.
 
Bác TaiVenh ơi, loạn sản thì đúng là rối loạn trong quá trình sinh sản, nhưng "sinh sản" này không hiểu theo nghĩa thông thường là "mẹ đẻ ra con", mà là quá trình sản sinh ra các tế bào mới. Đối với cơ thể động thực vật thì các tế bào luôn luôn chết đi và được sản sinh ra mới liên tục, ý nghĩa chữ "sản" là ở quá trình này mà. Có những loạn sản do di truyền, có những loạn sản không do di truyền.

Từ Dysplasia em có tra google và từ điển y học Anh-Việt đều cho nghĩa "loạn sản" không phải chỉ riêng ở chó mà cả người và các động vật khác.

Bác anhthe98 gọi là "liệt", theo em "liệt" là biểu hiện của bệnh, liệt có thể do "loạn sản" cũng có thể do "thoái hoá".

Ở người cũng có bệnh "loạn sản xương hông" đấy ạ http://songkhoe.info/diendan/tre-em...enh-loan-san-hong-cho-tat-ca-tre-so-sinh.html



Cá nhân em thì hiểu lơ mơ như sau:

Loạn sản là từ ghép gốc Hán = Loạn + sản. Loạn có nghĩa là không bình thường. Sản có thể hiểu là sinh sản, trong từ ghép này có nghĩa là được di truyền (trong quá trình sinh sản)

Vì vậy Loạn sản có nghĩa là những rối loạn (trong trường hợp này là về mặt cấu tạo) được truyền theo con đường sinh sản.

Nếu lý luận của em là logic thì từ Loạn sản có nghĩa quá chung chung, không thể mô tả chính xác được bệnh Hip Dysplasia



Ý của bác Tuấn em bôi đậm ở trên chỉ đúng đối với bệnh của người thôi ạ. Còn đối với chó thì đây là bệnh hay gặp, đặc biệt ở các giống có trọng lượng lớn.

Thuật ngữ do bác AT tìm được nghe có khi còn chính xác hơn là "Loạn sản". Nhưng dùng từ Liệt nghe có vẻ chưa ổn ạ.

Em xin đề xuất: Thoái hoá khớp háng.
 

greenvet-hanoi

Chuyên gia thú y
Tôi rất cảm động và khâm phục các bạn vì yêu thương thú nuôi mà tranh luận sôi nổi thuật ngữ Dysplasia rất chuyên môn trên.

Thực ra ngay lúc đầu đã thấy từ" loạn sản" được tôi viết trong bài"HD&ED- Chứng loạn sản xương hông& xương khuỷu của chó" ( ngày 17/7/2008) là không ổn, tôi đã trao đổi với một số bác sỹ thú y Cục Thú y, Trường Đai học Nông nghiệp I, và một số bác sỹ khoa ngoại ở BV Bạch Mai, Việt Đức, và ngay cả từ điển Y Học Anh-Việt ( Tác giả Bùi Khánh Thuần, trang 332, NXB Y Học và Ngoại văn) cũng đều dịch:

Dysplasia : Loạn sản, loạn phát triển.
Dysplasia of brain: Loạn sản não.
Dental Dysplasia: Loạn sản răng.
.........

Vậy là tôi chịu buộc phải dịch theo các nhà Y học và Thú y đã dùng.

Cái khổ của những cụm từ đã dùng, đã dịch từ trước nhiều khi bị hiểu sai rất nguy hiểm. Bây giờ tại các hiệu thuốc Tây họ có các ngăn thuốc:

- Thuốc bổ: Gồm vitamine, khoáng chất, sâm Triều tiên... nhưng quá liều dùng vitamin hoặc không có chỉ định của bác sỹ đều nguy hiểm, "đau bụng mà uống nhân sâm thì...tắc tử !" mà dân ta cứ hiểu" bổ" thì không bổ âm cũng bổ dương !:)):)):))
- Strichnine sulphat: Vẫn gọi là " thuốc bổ gân", nhưng tiêm rất độc với chó.
- Vaccine trước đây dịch là " Sinh hoá" lẫn lộn với "môn học về các phản ứng hoá học trong quá trình trao đổi chất của cơ thể" cũng gọi là Sinh hoá !
- Vân vân... và vân vân..

Tôi nghĩ rằng một số từ, thuật nghữ chuyên môn cứ nên để nguyên không dịch thì lại hiểu chính xác hơn tựa như: load- shut down, print, save, copy.. trong CNTT rõ hơn là dịch ra tiếng Việt.

Cám ơn mọi người với những trao đổi thú vị.
 
Như vậy nếu dịch sát hơn nữa, thay vì "loạn sản não", "loạn sản răng", "loạn sản xương" làm người đọc liên tưởng tới răng, xương bị loạn gì đó... thì dịch là "loạn sản tế bào não", "loạn sản tế bào răng", "loạn sản tế bào xương" ... thì có đúng không bác? Cháu đọc thấy "loạn sản" nằm trong phần "bệnh học tế bào".

Mà đúng là những thuật ngữ chuyên môn thì nên để nguyên tên gọi quốc tế, dịch ra tiếng Việt có lẽ nên để cho bác sĩ ghi đơn đối với bệnh nhân để bệnh nhân dễ hình dung mà thôi ( mà đa số trường hợp không có chuyên môn chắc không hình dung nổi nhỉ :D )

Nói chuyện này lại nhớ đến hồi học ĐH học Triết học Mác - Lênin (Marx - Lenin), chủ nghĩa Mác xít ( chủ nghĩa Marx, người Marxist) , chủ nghĩa phát xít ( Fascism) xem ra cách dịch này cũng nguy hiểm không kém, thậm chí 1 số môn khoa học hệ Đại học khác mà giáo trình cũng được soạn theo kiểu bình dân học vụ này...mỗi lần làm tiểu luận, seminar cần tìm tài liệu trên mạng quá ư là khổ sở, hàng trăm các từ chuyên môn, tài liệu tiếng Việt thì thiếu, muốn tìm tài liệu tiếng Anh lại phải lần mò dò ngược lại... bác nào học ngành y mà phải dịch ngược những từ tương tự "loạn sản" ra tên gọi Quốc tế chắc chết luôn, là em chắc dịch thành "production disorder" :))
 

greenvet-hanoi

Chuyên gia thú y
tieumaongoc à, khi đã "Việt nam hóa", các thuật ngữ nước ngoài bị gọi trệch đi nhiều nhưng dùng quen nên vẫn được hiểu và chấp nhận tựa như gọi "con Dim, Dem" cho xe Dream, " con Su" cho Suzuki, con Lạp xườn cho Dachshund...

Ý kiến của bạn thêm " tế bào" cho chứng loạn sản là rất chính xác về bản chất của bệnh học.
 

SOI-LANG-THANG

Cấm truy cập vì vi phạm nội quy
dạ, cho em hỏi thêm là ngoài Neo ra thì những dòng chó có nếp da dày và nhăn nhiều tương tự như bulldog thì có hay mắc những bệnh về mắt và da như trên không ạ?
 

greenvet-hanoi

Chuyên gia thú y
dạ, cho em hỏi thêm là ngoài Neo ra thì những dòng chó có nếp da dày và nhăn nhiều tương tự như bulldog thì có hay mắc những bệnh về mắt và da như trên không ạ?
Bulldog cũng hay bị bệnh mắt và da như Neo bạn ạ. Đặc biệt hay bị mộng chắp mắt cherry eye.


 
Top